on late antique, medieval and early modern culture, literature and history

edited volume 

Ed. (with R. Broome): Transforming the Early Medieval World: Studies in Honour of Ian N. Wood. Leeds: Kısmet Press, forthcoming.

articles and book chapters 

(with K. Þ. Driscoll) “Notes from the Sixteenth Century: AM 828 4to.” Arnamagnæan Institute Manuscript of the Month. 15 October 2018. [open-access] [also in Danish translation]

“From Caesar to Charlemagne: The Tradition of Trojan Origins.” The Medieval History Journal: Special issue on Narratives of Ethnic Origins: Eurasian Perspectives. Ed. W. Pohl. 21: 2 (2018): 251–90. DOI: 10.1177/0971945818775372 [green open access]

“Early Modern Translations into Latin and Manuscripts as Scholarly Editions: The Case of AM 922 4to.” Arnamagnæan Institute Manuscript of the Month. 15 November 2017.[open access] [also in Danish translation]

“Late Antique Accounts of the Trojan War: A Comparative Look at the Manuscript Evidence.” Pecia. Le livre et l’écrit: Special issue on Le manuscrit, entre écriture et texte. 17 (2016 for 2014): 149–70. DOI: 10.1484/J.PECIA.5.111766 [green open access]

“Report on the Network for the Study of Caroline Minuscule Inaugural Colloquium (University of Cambridge, May 2014).” Networks and Neighbours 3: 1 (January 2015): 113–15.

“Boccaccio’nun Kadınları” [‘Boccaccio’s Women’]. Kritik: Special issue on Gender of Literature. 4 (Fall 2009): 1–16.

“Ortaçağ Kültüründe Hediye” [‘Gift-Giving in Medieval Culture’]. 96: Special issue on Gifts. 1 (Feb–Mar 2006): 18–22.

“İngiliz ve Fransız Ortaçağ Historiyografik Metinlerinde Troya Soyundan Gelenler” [‘Trojan Descent in English and French Medieval Historiographical Texts’]. In Proceedings of the 1st International Comparative Literature Conference. New Trends, Methods, and Practices in Comparative Literature. 15–17 October 2003. Ed. A. Gültekin. Eskişehir: Osmangazi Üniversitesi, 2005. 125–28.

“‘Seulette suy et seulette veuil estre’: The Allegory of Emplacement in Christine de Pizan’s Cité des dames.” In Selves at Home, Selves in Exile. Stories of Emplacement and Displacement. Proceedings of the Seventh Cultural Studies Symposium. Ege University, İzmir, May 2002. Ed. A. Lahur Kırtunç, A. Silkü, K. W. Rose and M. Erdem. İzmir: Ege Üniversitesi Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Bölümü, Ege Üniversitesi İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü, and American Studies Association of Turkey, 2003. 101–106.

“Yanlışlıklar Komedyası: Shakespeare’de Müelliflik Sorunu” [‘The Comedy of Errors: The Problem of Authorship in Shakespeare’]. Parşömen: Special issue on Shakespeare. 2: 2 (Fall 2000): 116–25.


“Late Antique Accounts of the Trojan War: An Annotated Bibliography of Modern Editions and Translations.” Transtextual Networks. Last updated: 10 August 2018. [open-access]

“Türkçe’de Ortaçağ: Bibliyografyalar” [‘The Middle Ages in Turkish: A Bibliography’]. Parşömen: Special issue on The Light of the Middle Ages. 3: 1 (Fall 2002): 205–26.

“Türkçe’de Shakespeare: Bibliyografyalar” [‘Shakespeare in Turkish: A Bibliography’]. Parşömen: Special issue on Shakespeare. 2: 2 (Fall 2000): 156–71.


Trans. English into Turkish: Nathan Edelman’s “Medium Aevum, Moyen Âge ve Middle Ages: ‘Ortaçağ’ Kelimesinin Erken Kullanımları” [‘Early Uses of Medium Aevum, Moyen Âge and the Middle Ages’]. Parşömen: Special issue on The Light of the Middle Ages. 3: 1 (Fall 2002): 1–38.

Trans. English into Turkish with prefatory note: Dror Abend-David’s “‘Pardon me, you are hacking my neck’: Sir Gawain and the Green Knight’ın Üçüncü Bölümünün Homoerotik Okuması” [‘“Pardon me, you are hacking my neck”: A Homoerotic Reading of the Third Part of Sir Gawain and the Green Knight’]. Parşömen: Special issue on The Light of the Middle Ages. 3: 1 (Fall 2002): 106–24.

Trans. French into Turkish: Louis d’Espinay d’Etelen’s “Sonnet du Mirroir.” Parşömen: Special issue on Painting and Poetry. 2: 4 (Spring 2002): 213–15.


Ed. (with I. N. Wood, T. Barnwell, J. Berg, C. Taranu) special issue of journal: “Pleasure in the Middle Ages: Collected Papers from the 2013 Leeds International Medieval Congress.” Mirabilia 18: 1 (2014). 253 pp. [open access]

Ed. special issue of journal: “Ortaçağın Aydınlığı” [‘The Light of the Middle Ages’]. Parşömen 3: 1 (Fall 2002). 302 pp.

Asst. Ed.: Bulletin of International Medieval Research: Special issue on Monastic Space through Time. 19 (2014 for 2013). 155 pp.

Asst. Ed.: Bulletin of International Medieval Research 17–18 (2012 for 2011-2012). 146 pp.

Pr. special issue of journal: “Shakespeare”. Parşömen 2: 2 (Fall 2000). 232 pp.

Ed. with introduction, notes, and illustrations: Deniz Şengel’s translation into Turkish of H. Levin’s General Introduction to the Riverside Shakespeare, 1973. “Shakespeare’in Mirasına Genel Bir Bakış” [‘A General Look at Shakespeare’s Heritage’]. Parşömen: Special issue on Shakespeare. 2: 2 (Fall 2000): 1–100.


PhD: “Transmission and Adaptation of the Trojan Narrative in Frankish History between the Sixth and Tenth Centuries.” Supervisors: Professor Ian N. Wood, Dr William T. Flynn [open access]

MA: “MS 100 in the Brotherton Collection of Leeds University Library: Trojan Descent in the Late Medieval Genealogical History Roll.” Supervisor: Dr Catherine Batt [PDF]

BA: “ ‘A souerayne chastyte’: Zenobia as Metaphor of the Educated Woman in Pizan and Elyot, with Excursions into Boccaccio, Chaucer, Erasmus.” Supervisor: Assistant Professor Deniz Şengel [PDF]

Continue to my publications on modern and contemporary art, modern languages and comparative literature, and other topics.